英雄臺詞
英文臺詞 | 中文臺詞 |
First Blood! You got some on you. | 一血!你身上沾了點。 |
First Blood! Did you mean to do that? | 一血!你意思死要做那個? |
Bear pun! Ha ha, I get it. | 熊雙關!哈哈,我明白了。 |
Two heads are better than none! But he had a head. | 兩個頭比沒有頭好!但是他有一個頭啊。 |
We gave you a head start! | 我們讓你領先一步! |
That was skill all right. Pure skill. | 那才叫技術,純技術。 |
You need to work on your skill. Like us. | 你應該努力改善你的技術。像我們一樣。 |
Invoker! What a dummy. | 祈求者!真是個蠢貨。 |
Ha ha! Outsmarted him! | 哈哈!我們比他聰明! |
Invoker! What a dummy. | 祈求者!真是個蠢貨。 |
Invoker! Not so smart now, huh! | 祈求者!如今沒那麼聰明瞭,哈! |
We got spells too! And the smarts to use em. | 我們也有魔法!也有足夠的智慧來運用他們。 |
The Tinker! Or the Stinker! Hee hee hee! | 修補匠!還是臭蟲!呵呵呵! |
He didn't know everything. Nope. | 他並不是什麼事都知道。的確。 |
Bye, Lich! He gave me the creeps. | 再見,巫妖!他讓我渾身起雞皮疙瘩。 |
Sorry 'bout your grim…grim… Your book! | 真不好意思你的格里姆格里姆。。。就是你那本書啦! |
Leshrac. Is Le Dead…hee hee hee hee! | 拉席克。如今是拉席死了,呵呵呵呵! |
Dazzle? More like Duhzzle. | 戴澤?更像是蠢澤。 |
Could never figure that guy out. Me neither. | 我一直沒搞明白那傢伙是個啥東西。我也是。 |
Sorry, I was aiming for the little guy. Me too. | 對不起啊,我本來是瞄準那個小傢伙的。我也是。 |
Shame about the ogre. True dat. | 真對這個食人魔感到羞愧。的確。 |
You're free! Naw, I think he's dead. | 你自由了!不,我想他死了。 |